Halo semuanya.
Ini Enta.
Sejak beberapa hari yang lalu, pekerjaan pengeboran di lokasi telah dimulai; saya menyerahkannya kepada O-kun yang sudah sekitar satu minggu menangani tugas tersebut, sementara saya sedang memulihkan kondisi punggung saya.
Jadi, kondisi pinggang saya sudah cukup pulih!
Lalu, seperti yang saya tulis beberapa hari yang laluGaji shift malamSoal ini, sepertinya kalian semua cukup tertarik, ya w
Jumlah pengunjungnya luar biasa www
Biasanya, PV (page view) dari kursus pengelolaan lereng yang diselenggarakan oleh Shin-Enta ini rata-rata mencapai 6.000 PV per hari.
Itu terjadi beberapa hari yang laluGaji shift malamArtikel itu mendapat lebih dari 8.000 PV, saya kaget banget w
Saya ingin agar mereka lebih memperhatikan gaji mereka sendiri.
Kembali ke topik utama
Masalah terkait peserta magang keterampilan

Sejak beberapa hari yang lalu, kami telah melakukan pekerjaan penyemprotan dengan membagi tim menjadi dua kelompok, yaitu kelompok pabrik dan kelompok nosel.
Setelah penyemprotan selesai, dilanjutkan dengan pemasangan tulangan pada pipa ganda.
Sejak awal, mereka telah memasang jangkar dan baut batu setelah penyelesaian pekerjaan lereng.
Oleh karena itu, berbeda dengan orang Jepang, mereka tampaknya menganggap hal ini sebagai sesuatu yang wajar, sehingga mereka dapat bekerja dengan fleksibel.
Mereka yang seperti ituMasalah utamanya adalah bahasa Jepang!
Ini adalah kendala bahasa!!
Pihak kontraktor utama tampaknya juga merasa khawatir.
Namun, begitu diberi tugas, ternyata mereka cukup pandai membaca isyarat dan gerak-gerik, sehingga mereka dapat bekerja tanpa masalah.
Namun, orang-orang yang tidak bisa menerima hal itu adalah para karyawan perusahaan kontraktor umum.
Intinya, bukankah hal itu berbahaya karena tidak ada komunikasi yang lancar?
Orang-orang bertanya, “Bagaimana cara menyampaikan bahaya ini?”
Saya sangat memahami maksudnya, tetapi peserta magang di tempat kami baru beberapa bulan berada di Jepang.
Itu memang tidak mungkin.
Namun, saya memang mengajarkan isyarat-isyarat yang diperlukan dalam pekerjaan serta kata-kata yang paling mendasar. (Saya tidak mengatakan bahwa mereka mengingatnya.)
Yang bisa kami lakukan hanyalah menyerahkan semuanya pada usaha mereka sendiri.
Namun, karena hal itu saja tentu saja tidak cukup bagi perusahaan, saya pun memutuskan untuk membeli buku pelajaran bahasa Jepang.

Yang ini ↑ katanya bagus.
Saya ingin memutar lagu-lagu tersebut di dalam mobil saat perjalanan pulang-pergi agar anak-anak bisa belajar bahasa Jepang sedikit demi sedikit.
Justru karena saya bisa bekerja dengan baik (dan sangat bersemangat), rasanya agak menjengkelkan kalau saya dinilai hanya dari kata-kata saja, tapi,
Apakah ini orang Jepang ya~
Apakah ini merupakan sifat bangsa yang tidak dapat menerima sesuatu kecuali jika berbentuk sesuai dengan pola tertentu?

Terutama kalau di perusahaan kontraktor umum, kayaknya bakal ada yang bilang itu melanggar peraturan kepatuhan internal, deh w
Apakah pemerintah memang menaruh harapan pada pekerja asing, namun pihak swasta belum mampu menyesuaikan diri?
Apakah hal ini tidak dapat diterima? Atau apakah masalahnya terlalu banyak?
Ya, memang diperkirakan akan ada banyak masalah, tapi untuk saat ini, saya harap Anda bisa mengamati pekerjaan ini selama sekitar satu minggu sebelum mengambil keputusan.
Kalau sedang wawancara, lalu tiba-tiba dibanjiri dengan bahasa Jepang, tentu saja kamu nggak bakal ngerti, kan?
Bahkan jika kita berada di posisi sebaliknya, situasinya juga sama.
Kami, orang Jepang, sangat bergantung pada tenaga kerja mereka.
Saya rasa kita, orang Jepang, juga harus lebih bersikap kompromis.
Hambatan Psikologis Orang JepangAku pengen itu dihilangkan, w
Yah, kali ini sih aku yang dipekerjakan oleh kontraktor utama, sih w
Dari sudut pandang kontraktor umum, perusahaan kami mungkin dianggap sebagai pihak yang bisa diabaikan tanpa menimbulkan masalah apa pun, tetapi,
Saya agak kesal kalau ada yang berkomentar tentang karyawan perusahaan saya w
Tentu saja, sebagai manusia, ada sisi baik dan buruknya.
Menurut saya, daya tarik bidang teknik sipil justru terletak pada kerja sama dalam menciptakan sesuatu dengan mempertimbangkan hal tersebut, lho~
Saat ini bukan lagi zamannya harus menjilat kontraktor besar demi mendapatkan pekerjaan, jadi,
Sejujurnya, saya hanya ingin bisa melakukan pekerjaan yang secara diam-diam dapat memberikan kontribusi bagi masyarakat setempat.
Untuk saat iniProgram Peningkatan Kemampuan Bahasa Jepang bagi Karyawan Asal Vietnam di Perusahaan KamiAkan kami lakukan!
Itu semua demi kepentingan perusahaan kami sendiri, demi kepentingan peserta magang keterampilan, dan demi kepentingan kontraktor utama.
Saya akan melaporkan hasilnya nanti.
Sampai jumpa lagi.
※Bahan ajar bahasa Jepang di Amazon yang disebutkan di atas stoknya sudah hampir habis, lho? w
Jika Anda berencana membelinya, sebaiknya segera saja.




Ayo, teman-teman asing! Lompat tali tunggal itu seru banget! Semoga besok juga aman!
Foto ini diambil cukup lama yang lalu, jadi masih single ya w
Dan Nozzle Man dalam foto ini adalah “Maid in JAPAN!” lol